El hombre y la mujer por Victor Hugo/poema original en Francés:la femme et l'homme de Victor hugo


EL HOMBRE Y LA MUJER
Por Víctor Hugo


Music:
Omar Khairat-Escape



El hombre es la más elevada de las criaturas.
La mujer es el más sublime de los ideales.
Dios hizo para el hombre un trono;
para la mujer un altar.
El trono exalta; el altar santifica.

El hombre es el cerebro.
La mujer el corazón.
El cerebro fabrica la Luz;
el corazón produce el Amor.
La Luz fecunda; el Amor resucita.

El hombre es fuerte por la razón.
La mujer es invencible por las lágrimas.
La razón convence; las lágrimas conmueven.

El hombre es capaz de todos los heroísmos.
La mujer de todos los martirios.
El heroísmo ennoblece; el martirio sublimiza.

El hombre tiene la supremacía.
La mujer la preferencia.
La supremacía significa la fuerza;
la preferencia representa el derecho.

El hombre es un genio.
La mujer un ángel.
El genio es inmensurable; el ángel indefinible.

La aspiración del hombre es la suprema gloria.
La aspiración de la mujer es la virtud extrema.
La gloria hace todo lo grande;
la virtud hace todo lo divino.

El hombre es un código.
La mujer un evangelio.
El código corrige; el evangelio perfecciona.

El hombre piensa.
La mujer sueña.
Pensar es tener en el cráneo una larva;
soñar es tener en la frente una aureola.

El hombre es un océano.
La mujer es un lago.
El océano tiene la perla que adorna;
el lago la poesía que deslumbra.

El hombre es el águila que vuela.
La mujer es el ruiseñor que canta.
Volar es dominar el espacio.
Cantar es conquistar el alma.

El hombre es un Templo.La mujer es el Sagrario.
Ante el Templo nos descubrimos;
ante el Sagrario nos arrodillamos.
En fin: el hombre está colocado donde termina la tierra.
La mujer donde comienza el cielo.

L'homme et la femme
par Victor Hugo

L’homme est la plus élevée des créatures ;
la femme est le plus sublime des idéaux.
Dieu a fait pour l’homme un trône ;
pour la femme un autel.
Le trône exalte ; l’autel sanctifie.

L’homme est le cerveau, la femme le coeur.
Le cerveau fabrique la lumière ;
le coeur produit l’Amour.
La lumière féconde ; l’Amour ressuscite.

L’homme est fort par la raison ;
la femme est invincible par les larmes.
La raison convainc ; les larmes émeuvent.

L’homme est capable de tous les héroïsmes ;
la femme de tous les martyres.
L’héroïsme ennoblit ; le martyre sublime.

L’homme a la suprématie ; la femme la préférence.
La suprématie signifie la force ;
la préférence représente le droit.

L’homme est un génie, la femme un ange.
Le génie est incommensurable ; l’ange indéfinissable.

L’aspiration de l’homme, c’est la suprême gloire ;
l’aspiration de la femme, c’est l’extrême vertu.
La gloire fait tout ce qui est grand ;
la vertu fait tout ce qui est divin.

L’homme est un Code ; la femme un Evangile.
Le Code corrige ; l’Evangile parfait.

L’homme pense ; la femme songe.
Penser, c’est avoir dans le crâne une larve ;
songer, c’est avoir sur le front une auréole.

L’homme est un océan ; la femme est un lac.
L’Océan a la perle qui orne ;
le lac, la poésie qui éclaire.

L’homme est un aigle qui vole ;
la femme est le rossignol qui chante.
Voler, c’est dominer l’espace ;
chanter, c’est conquérir l’Ame.

L’homme est un Temple ; la femme est le Sanctuaire.
Devant le Temple nous nous découvrons ;
devant le Sanctuaire nous nous agenouillons.
Enfin : l’homme est placé où finit la terre ;
la femme où commence le ciel »
You have read this article French poems / Spanish poems with the title El hombre y la mujer por Victor Hugo/poema original en Francés:la femme et l'homme de Victor hugo. You can bookmark this page URL https://tempepoetry.blogspot.com/2012/03/el-hombre-y-la-mujer-por-victor.html. Thanks!

No comment for "El hombre y la mujer por Victor Hugo/poema original en Francés:la femme et l'homme de Victor hugo"

Post a Comment